Los
viajeros románticos siguen existiendo en nuestros días.
Creemos que Paul Morand y su imagen de la ciudad son algo
pasado, cuando Sevilla está llena de nuevos flagelantes que
saben de la ciudad tela. La Expo nos dejó una buena leva de
sevillanos voluntarios, enamorados de la ciudad, de su ambiente,
de sus ritos, que llegaron para seis meses y llevan algunos más
de doce años aquí.
En las academias de idiomas abundan estos sevillanos de
adopción. Especialmente en las de inglés, como un eterno
retorno de Blanco White. Y en una de ellas hemos visto un
ejercicio de inglés a modo de test cofradiero que es en verdad
un ejercicio de sevillanía... y de guasa. El test se titula
"Are you a "capillita"? Y como no tiene
desperdicio, y quizá usted también pueda mejorar su inglés
con cofradieras materias, no nos resistimos a copiar no sólo la
totalidad de las preguntas, sino algunas de sus posibles
respuestas. Y para que usted mismo compruebe if you are a "small
chapel man" that even improves the translation of the word
"capillita", sin más preámbulos aquí va el test:
1. Who is the author of The Christ of Love?
2. Wich brotherhood is called The White Silence? a)The
Silence. b)The Star. c)The Bitterness.
3. What is placed at the botton, behind the cross of The Love?
a)A sparrow. b)A pelican. c)An eagle.
4. Which is the first procession that leaves its chapel on
Palm Sunday?
5. Who was the composer of the Bitterness March? (¡Oooooooole!,
y este oooooooole es nuestro, por lo de "Bitterness March")
a)José Velázquez. b)Font de Anta. c)Anonymous.
6. How many people can be seen in The Last Supper? a)11.
b)12. c)13.
7. What is the name of the Virgen Mary in the brotherhood
called The Calvary?
8. Which are the three "Nazarenos" that carry a
tortoise-shell cross? a)La O, El Silencio, Las Penas. b)El
Silencio, San Roque, Las Penas. c)La O, El Silencio, Las Aguas.
9. Which is the oldest Christ image?
10. What is the name of the "costaleros" than are
situated underneath the float in the middle? a) Corrientes. b)
Medianeros. b) Medianos.
11. Which Virgen Mary wears five emeralds on her chest?
12. The image of The Cachorro was modeled on... a) A gipsy
man. b) An aristocrat man. c) A pope.
13. Which Virgen Mary has got blue eyes?
14. In which procession can women be seen? a) Los Panaderos.
b) El Rocío. c) Montserrat.
15. Which brotherhood has 18 "ciriales"?
Tras esta batería de preguntas, el test trae al dorso la
tabla de respuestas correctas y el sistema de autoevaluación
del grado de capillismo del estudiante de inglés... o de
sevillanía, o de ambas cosas a la vez. Tabla de evaluación que
es ya para tirarse, de lo sevillanos que son estos profesores
nativos, pero nativos de aquí, nacidos aquí a la gracia y a la
guasa, no nativos de allí del United Kingdom. He aquí la tabla
de evaluación:
"Answer.- If you got:
1-2 You are probably a guiri.
3-5 You probably always go to the beach during Holy Week.
6-10 You only go to the beach at weekend.
10-13 Oops, you missed a few days; keep on trying!
14-15 Yes, you are a real "capillita"."
And you also are, anonymous teacher and author of the test:
next year you must be chosen by the Council of Confraternities
to pronounce the Proclamation Speech of the Forthcoming Holy
Week.
Recuadros
de Semana Santa
Anécdotas
y curiosidades de Semana Santa
Hemeroteca de
artículos en la web de El Mundo
Biografía de Antonio Burgos
Libros
de Antonio Burgos en la libreria Online de El Corte Inglés
Libros
de Antonio Burgos publicados por Editorial Planeta -
Correo
|