Congreso de
la Lengua Española y TVE en afgano
Miércoles, 17 de octubre del 2001
El español, aparte de un club de fútbol de
Barcelona, es la cuarta lengua más hablada del mundo, después
del chino, el inglés y el hindú. En español aman y rezan 400
millones de personas. La hermosa lengua que recibió en
mayorazgo la herencia del riquísimo latín, celebra ahí en
Valladolid su II Congreso Mundial. Y La Real Academia lo festeja
con la vigésima segunda edición de ese Diccionario, en el que
siempre se están echando las mangas y ensanchando los costados
al viejo traje de una lengua que, aunque milenaria, es tan joven
que siempre está dando un estirón, en continuo crecimiento.
Pero la Televisión que se llama como nuestra lengua,
Televisión Española, lo celebra adoptando la gramática afgana
en esos informativos donde los corresponsales de guerra salen
disfrazados creen ellos que de musulmanes, pero con ese pañuelo
van de almonteños saltando la reja de Virgen del Rocío. Cuando
el Diccionario dice que igual que un camión y dos camiones es
un talibán en singular y dos talibanes en plural, el telediario
va y rompe a hablar en afgano, con ese plural contra natura
gramatical de "los talibán". Palabra ésta de
"talibán" con más usos que una navaja suiza, porque
sirve a los pedantones (a los pedantán) para el singular y el
plural, como nombre y como adjetivo, para el masculino,
("guerrero talibán") y para el femenino
("justicia talibán"). Por si no tuviéramos bastante
con la amenaza del ántrax y con Celia Villalobos dando consejos
sobre el ántrax, Televisión Española va y le mete a la lengua
el ántrax del tantarantán afgano de decir "los
talibán" y no "los talibanes".
Ben
Laden ha ganado la guerra al español Más
daños colaterales a la lengua española
Anteriores comentarios del
"Picotazo" de Protagonistas