ANTONIO BURGOS | EL RECUADRO


 

ABC,  5 de julio de 2014                 
                                
 
Tirando del pitraco
 
Sabía que el "¡a mí la legión de hablantes sevillanos" que lancé aquí por sugerencia de los propios lectores habría de surtir efecto para rescatar y devolver a la vida las olvidadas palabras populares de nuestra ciudad. Gracias por anticipado a todos los que han mandado ya sus aportaciones, que habremos de ir desgranando aquí una vez a la semana. Serie que inaugura con toda solemnidad nada menos que un ex presidente de la Junta de Andalucía que tiene a gala ser del Calvario, del Betis y del PSOE (no sé por qué orden): don José Rodríguez de la Borbolla y Camoyán. Nos manda don José Borbolla sus "palabras que perdimos": Atragantá, Esmorecìo, Trasantié, Engollipao y Mirar Pá Gelves.

Y como don Maximiliano Pflüger Riejos nos había mandado antes su diccionario de voces perdidas que oía en su casa, podemos dar la definición de una palabra del recuerdo de Borbolla según este comunicante: "Engollipado: Atragantado o figuradamente sorprendido ("Se quedó engollipao de la sorpresa")." Las otras las definimos nosotros. "Esmorecío" viene en el DRAE, aunque puesta en cuarentena como "And.", que ya sabe usted que los académicos de la Española usan un papel de fumar especial para recoger las voces andaluzas. Esmorecer es "desfallecer, perder el aliento". "Atragantar" queda ya explicado, pues es sinónimo de "engollipar": "Se atragantó con un hueso y por poco la espicha". No confundir "atragantar", con la sevillanísima "tragantá", que un violento golpe en el pescuezo a alguien dado con la mano abierta y extendida, de modo que el pulgar cae a un lado y el índice a otro del gañote agredido. ¡En toda la nuez, vamos! El "trasantié" no es otro que el día anterior a "antier", variación sevillana de "anteayer" que está mucho más cerca del latín que la castellana, pues lo nuestro es directamente "ante heri": Roma pura de la Bética.

Ese completo repertorio del señor Pflüger ha de ser como nuestro DRAE a la sevillana para la definiciòn de muchas voces arcaizantes que nos envíen los lectores. Valgan dos ejemplos "de libro" de don Maximiliano·:

"Pringá: La carne, el tocino, la morcilla y el chorizo del puchero.

Avenate: Arrebato, chaladura o capricho injustificado."

Y otro ilustre comunicante, el poeta y profesor titular de Lengua Española de la Hispalense don Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala también nos manda un divertido repertorio de palabras moribundas, con sus definiciones, de las que ofrecemos una primera entrega:

Puñetero: Casual, imprevisto. "Se cayó, y no se mató de puñetero milagro".

En tenguerengue: En equilibrio inestable. "Cuidao, qu'esa pila e libros está en tenguerengue". (Y añade Lola Alvarez que se puede descuajaringar en cualquier momento).

Dar las boqueás: expirar, morirse. "Los cangrejos en la plaza estaban toavía dando las boqueás".

De durse: A pedir de boca, satisfactoriamente. "M'an pintao la terrasa, y me l'an dejao de durse".

Nota: Individuo, tío, persona. "He visto por ahí un nota que no veah la pinta tan malísima que tiene".

¿Han visto qué buena pinta tiene esta parrillada o barbacoa de palabras en desuso que nos está saliendo al tirar de aquel "pitraco" de Rafael Peralta? A propósito de "pitraco", don Alberto Plaza Delgado nos dice: "Sobre la palabra "pitraco", en ella se recogen varias acepciones, todas referidas a los desperdicios cárnicos. Una de ellas, por poner un ejemplo, es el nombre que recibe el pene de los niños de forma cariñosa: "¡Ay, el pitraquito de mi niño!". Todo el que haya tenido perro en la década de los 60 sabrá que en las carnicerías se despachaban paquetes de pitracos para el perro, que lógicamente eran de un precio muy inferior, y que con frecuencia había que pedirlos para que los reservasen para el día siguiente porque se agotaban. Alguna vez ocurría que en la casa de los que compraban pitracos no había ningún perro". Vamos, como las elegantes tiesas de Nueva York, que piden en el restaurante de moda una "doggie bag" para llevarse a casa las sobras para el perro...que no tienen.

ANTERIORES ARTICULOS DE ESTA SERIE

 "Las palabras que perdimos"

"Sevilla es la palabra"

 

  Artículos de días anteriores

                                      Correo Correo            

Clic para ir a la portada

¿QUIÉN HACE ESTO?

Biografía de Antonio Burgos


 

 

Copyright © 1998 Arco del Postigo S.L. Sevilla, España. 
¿Qué puede encontrar en cada sección de El RedCuadro ?PINCHE AQUI PARA IR AL  "MAPA DE WEB"
 

 

 


 

Página principal-Inicio