ANTONIO BURGOS | EL RECUADRO


 

ABC de Sevilla, 11 de abril de 2015                 
                                
 

Anteriores artículos de esta serie sobre palabras sevillanas

 El Salvamés

Pues entre la Cuaresma y la Semana Santa, la verdad es que tenemos muy abandonadas nuestras sabatinas sobre habla sevillana y nuestras palabras, con harto disgusto de algunos lectores y hondo contento de muchísimos otros, que dicen:

-- Qué señor más pesado este Burgos con las palabras del habla sevillana...

Pues hoy arrancamos con palabras que no son del habla sevillana precisamente, pero que ya las he escuchado aquí. Son de una lengua nueva que se está creando en España: el Salvamés. Usted sabe que igual que el francés y el inglés existe el Politiqués, la jerigonza que hablan los que viven de todos nosotros, apoltronados en sus carguetes, término que acuñó Amando de Miguel. No hay nada que me guste más que reconocer los derechos de autor de las frases ingeniosas ajenas cuando las cito o que recordar la autoría de música y letra de las canciones que evoco. Y lo mismo que Don Amando es especialista en Politiqués, servidor de ustedes fijó y dio esplendor al Tertulianés, que es la jerga que hablan (para no decir absolutamente nada) esos señores de Madrid que ninguno son de Madrid, sino de provincias que se han ido allí a trepar. Los cuales se pasan el día dando saltos como los cigarrones: de plató de televisión a estudio de radio y de estudio a plató, y tiro porque me toca "hasta donde yo sé y dicho lo cual". Alguno de ellos incluso tienen el don de la ubicuidad. Hay uno de ellos que se llama Margenta, Malvenga o algo así, ¿no? Bueno, pues antier noche, puse La 13 y estaba allí el tío, dale que te pego, habla que te habla en perfecto tertulianés, sin decir nada. Y como no gasto tertulianos, hice zapeo con el mando a distancia, y ¿a que no se imaginan quién estaba a la misma hora de tertuliano en otro sitio, en lo de 24 Horas de TVE? Pues el mismo Marhonda, Malvenda o como se llame. ¿Tienen los tertulianos ubicuidad, don que la Providencia reserva a los santos para que probadas ser puedan sus virtudes heroicas en vías a su canonización? Pues deben de tenerla, por lo que, sin comerlo ni beberlo, héme aquí convertido en postulador de la causa de beatificación del tal Margenda, Miagenda o como se llame el gachó.

Eso en cuanto al Politiqués y al Tertulianés. Pero es que viendo chuflerías de otro tenor por la tele, no de los tertulianos, sino de los autotitulados "colaboradores" del canallerío del famoseo, he descubierto que existe otro lenguaje nuevo más: el Salvamés. El Salvamés es la lengua que hablan los colaboradores de "Sálvame", bazofia televisiva de consumo masivo, dirigida por un presentador a quien tengo por persona muy inteligente, licenciado en Filología y todo, lo cual se le nota, pues a veces dice nombres y conceptos sobre los que el personal presente tanto en el plató como en la audiencia no entiende ni papa. Trátase de mi respetado Jorge Javier Vázquez, que se gana así unas habichuelas que podría obtener con mayor dignidad en cualquier otro sitio que quisiera. Y como esta mamarrachada se emite en horario infantil, sus colaboradores han creado una lengua propia para no pisar la raya de picadores de lo prohibido y ahorrarse la multa al decir burradas, como se evitan las querellas injuriándose unos a otros, y no a los famosos. Sin agotar el vocabulario, he aquí algunas de las expresiones más usuales del Salvamés.

Perjudicado: borracho, ebrio. Un señor al que ven "perjudicado" es un tío al que pillan con una tajá como un mulo.

Bar de lucecitas: burdel, puticlú, mancebía sin quicio. Decirle a una señora que antes trabajaba en un bar de lucecitas es llamarla directamente...¿Encarna? No: hetaira.

Agua con misterio: bebida alcohólica de alta graduación, ora güisqui, ora ginebra.

Ejercicio práctico final para aprobar el examen de Primero de Salvamés. Por favor, traduzcan sin diccionario: "Lo vieron muy perjudicado en un bar de lucecitas porque había tomado bastante agua con misterio". La traducción es muy fácil: "Lo pillaron de putas, hasta la corcha de gin-tonic, con una tajá como un piano..."

ANTERIORES ARTÍCULOS SOBRE EL HABLA DE SEVILLA

Las palabras que perdimos
Sevilla es la palabra
Tirando del pitraco
UCI de las palabras
Palabras con solera
Algofifar San Pedro"
Dejar a deber
¡Vamos! ¡Digo!
¡Vaya tela!
Puestecillo
Cuarto y mitad
Las cofradías desaparecidas
El poyete del río
Fíte el nota este
Cañonazo de palabras
Peras y peros
¡Qué rasca!
Mantequerías y gurmés
Collación y colación
Caninas y caninos
Pechá de palabras
Pronunciación sevillana
Más fonética sevillana
Andaluz del Peñón
Marineando palabras
Habla en andaluz
Un alfiler de palo

 

 

CorreoSi quiere usted enviar algún comentario sobre este artículo puede hacerlo a este correo electrónico  Correo

                             

  Artículos de días anteriores

                                      Correo Correo            

Clic para ir a la portada

¿QUIÉN HACE ESTO?

Biografía de Antonio Burgos


 

 

Copyright © 1998 Arco del Postigo S.L. Sevilla, España. 
¿Qué puede encontrar en cada sección de El RedCuadro ?PINCHE AQUI PARA IR AL  "MAPA DE WEB"
 

 

 


 

Página principal-Inicio